|
懐かしテレビドラマの舞台裏や、誰もが知る名優たちの知られざるエピソードを、テレビ番組に精通した著者がお披露目する、永久保存版コラム!
今から56年前に劇画として誕生し、その後『ルパン三世』はアニメ化がくり返されてきた。ところが、1971年放送の初のアニメ版は視聴率が伸びず、途中でテコ入れが行われた。
そのひとつが主題歌の変更で、その新しい曲、通称「主題歌3」を歌ったのは、初代テーマ曲も担当したチャーリー・コーセイである。長らくそう思われてきたが、ある取材で当人がこれを否定した。では、歌ったのは果たして誰なのか。
2001年、私は「映画秘宝」編集部の依頼で、「主題歌3」を歌った人物を探し始めた。だがテレビ画面に歌手名が出ず、レコードも未発売。さらに音楽担当の山下毅雄たけおは闘病中と、手がかりすら見つからない。
ダメ元で関係者たちに取材するなかで、ある人物の名が浮上した。よしろう広石。わが国初の本格派ラテン歌手、と呼ばれる人だという。
しかも、アニメ版の放送から9年後に作られた、『ルパン三世』の再録音アルバムにも参加している。しかし、だからといってアニメ版でも歌ったとは言い切れない。
よしろうは本名を広石吉郎といい、1940年に大分県で生まれた。ラテンを歌い始めたのは十代で、単身で南米に渡って修業。現地で人気歌手となり、家を4軒持つほど成功した。数年ごとに日本へ帰るというよしろうに、ご自宅で話を聞くことができた。
「帰国した際に、六本木のスタジオでデモテープを作っていたら、隣のスタジオでたまたま山下毅雄先生が仕事をされていた。そのとき廊下で私の歌声を聞いて、面白い! と思って下さったようで、ある曲を歌ってほしいと頼まれました。それが『ルパン』でした」
さっそく本人に「主題歌3」を聴いてもらった。すると即座に、力強く断言した。「これ、間違いなくぼくの声ですね」。知られざる事実が明らかとなり、思わず興奮した。
「録音には少し手間取りました。ぼくはずっとスペイン語で歌ってきたから、どうしても言葉が後ノリになる。ところが山下先生は、リズムと歌詞を合わせてほしいとおっしゃるので、どうにかそのように歌いましたが、また問題が起きました。
ぼくの歌声は澄んでいるので、ラテンには合うが、『ルパン』を観る子どもたちの心はキャッチしにくい、と。それで山下先生から助言をもらって、ルパン~の「ル」を巻き舌で歌ったんです」
「ルパン」の海外での表記は「LUPIN」。ところが、スペイン語では「L」を巻き舌で発音しない。しかも「主題歌3」は歌詞がわずかで、あとは「ルパン! ルパン!」と連呼するだけ。歌うのが難しく、録音に時間がかかったのも無理はなかった。
その後、よしろう証言を含む私の書いた記事が、「映画秘宝」の2001年6月号に載った。これがきっかけとなって、「主題歌3」を歌ったのはよしろう広石、という新事実が世間に広まった。
https://colorful.futabanet.jp/articles/-/2624